Translating the Bible
Translating the Bible
From the 7th to the 17th Century
Long, Lynne (University of Warwick)
Taylor & Francis Ltd
12/2001
240
Dura
Inglês
9780754614111
0754614115
Beginning in Anglo-Saxon times with Bede and Caedmon, this book presents a literary study of the processes involved in the translation of the Bible. The author discusses the translations of Alfred and Aelfric before exploring the work of Wyclif, the impact of printing, and the rise of Humanism.
A translation studies perspective; from Bede to Alfred; the practice of glossing - the writings of Aelfric; the continuity of religious prose; "Auctoritas", exegesis and medieval translation theory; the Wycliffite version; using English - literature, translation, printing; Humanism and textual perspective; Tyndale's English translation in context; changing attitudes - collating, revising, editing; translations from abroad - the Geneva and Rheims Bibles; the King James Bible 1611; applying translation theory.
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Beginning in Anglo-Saxon times with Bede and Caedmon, this book presents a literary study of the processes involved in the translation of the Bible. The author discusses the translations of Alfred and Aelfric before exploring the work of Wyclif, the impact of printing, and the rise of Humanism.
A translation studies perspective; from Bede to Alfred; the practice of glossing - the writings of Aelfric; the continuity of religious prose; "Auctoritas", exegesis and medieval translation theory; the Wycliffite version; using English - literature, translation, printing; Humanism and textual perspective; Tyndale's English translation in context; changing attitudes - collating, revising, editing; translations from abroad - the Geneva and Rheims Bibles; the King James Bible 1611; applying translation theory.
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.